Está prevista la publicación de trabajos presentados en el Simposio Internacional PRESEEA.

Se aceptarán para la publicación los originales que cumplan los siguientes requisitos:

a) que superen la evaluación por pares ciegos,
b) que se hayan recibido dentro del plazo marcado: antes del 1 de julio de 2023, a través de la aplicación correspondiente de la página electrónica del Simposio (pestaña: envío de textos completos),
c) que los autores se hayan inscrito y participado en el Simposio,
d) que se ajusten estrictamente a las normas de estilo que se establecen a continuación:

 

NORMAS DE ESTILO PARA LA PUBLICACIÓN DE TRABAJOS ORIGINALES PRESEEA

FORMATO

Documento de Word. Hoja tamaño A4 con márgenes de 2,5 cms, letra Times New Roman, tamaño 12, a espacio simple y justificado.

EXTENSIÓN

Los originales tendrán una extensión máxima de 10 páginas, incluyendo referencias bibliográficas, notas, tablas, figuras y anexos.

ORIGINALES. Deberán atender a las siguientes normas:

TÍTULO. Llevarán el título centrado y en mayúsculas. En renglón siguiente, al margen derecho, deberá figurar el nombre del/de los autor(es), institución(es) y dirección(es) electrónica(s). 

RESUMEN. Tras el título y los datos identificativos, deberá redactarse un resumen de no más de 150 palabras, indicando propósito, metodología, resultados y conclusiones. A continuación del resumen, se anotarán de 3 a 5 palabras clave.

SECCIONES. El texto debe estar dividido en secciones, identificadas en números arábigos enteros. Las subsecciones (si las hay) irán numeradas en forma decimalizada (1.1, 1.2, 1.3; 1.1.1, 1.1.2, etc.).

USO DE CURSIVAS. Se escribirán en cursiva los términos técnicos y las palabras o frases en una lengua diferente a la usada en el cuerpo del trabajo.

ILUSTRACIONES. Gráficos, tablas, esquemas, diagramas y/o figuras, correlativamente numerados y claramente titulados, deben estar incorporados en el texto, en su ubicación correspondiente.

NOTAS A PIE DE PÁGINA. Las eventuales notas al texto se ubicarán, correlativamente, a pie de página y se señalarán en el texto mediante un superíndice, sin paréntesis y, de ser el caso, siempre antes de los signos de puntuación.

CITAS. Las citas textuales de menos de tres líneas se integrarán al párrafo destacándolas con comillas dobles. Las citas más extensas se escribirán con sangría. Después de la cita, se anotará la fuente, entre paréntesis: apellido del autor, año de publicación y página(s).

REFERENCIAS. Las referencias a autores se indicarán así:

(i)  Si forma parte del texto, se anotará el apellido del autor y, entre paréntesis, el año de publicación de la obra: Coseriu (1988), Ávila (2006: 95).
(ii)  Si los datos indicados no forman parte del texto, se incluyen entre paréntesis: (Moreno 2005), (Bosque 2009: 106)
(iii) Si la obra tiene más de un autor, se anota el apellido del primero seguido de “et al.”: (Gougenheim et al. 1956). En las Referencias bibliográficas deben anotarse los nombres y apellidos de todos los autores.
(iv) Si hay más de una obra del mismo autor, se agregará secuencia alfabética: Villena 2001a, 2001b.
(v)  Todos los trabajos citados en el texto deben incluirse en las Referencias bibliográficas.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS. Van al final del trabajo. Los autores deben anotarse en orden alfabético y con sus nombres completos. Los títulos de libros, revistas, actas, anales y tesis doctorales se escriben en cursiva y solo con mayúscula inicial. Los títulos de artículos en revistas, actas o capítulos en libros, se escriben en caracteres normales y solo con mayúscula inicial. Los números de página se anotarán solo en artículos en revistas, en capítulos en libros y en publicaciones en congresos. En el caso de ponencias sin publicar, se indicará lugar y fecha del evento respectivo. Algunos ejemplos:

√   Libros:

Cestero Mancera, Ana M.ª, Isabel Molina y Florentino Paredes (eds.). 2015. Patrones sociolingüísticos de Madrid, Bern, Peter Lang.
López Morales, Humberto. 2004. Sociolingüística, 3ª ed., Madrid, Gredos.
Moreno Fernández, Francisco. 2012. Sociolingüística cognitiva. Proposiciones, escolios y debates, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.

√   Artículos en revistas:

Lastra, Yolanda y Pedro Martín Butragueño. 2010. Futuro morfológico y futuro perifrástico en el Corpus sociolingüístico de la ciudad de México, Oralia, 13: 145-171.
Samper Padilla, José Antonio. 2014. Cincuenta años del proyecto de estudio de la norma culta hispánica. Lingüística Española Actual, 36 (1): 149-170.

√   Capítulo de libros o ediciones compiladas:

Preston, Dennis R. 2004. Language with an Attitude, en J. K. Chambers, P. Trudgill y N. Schilling-Estes (eds.), The Handbook of Language Variation and Change, Oxford, Blackwell: 40-66.
Villena Ponsoda, Juan A. 2016. Variación lingüística y traducción. Por qué el traductor necesita del variacionista, en G. Caprara, E. Ortega Arjonilla y J. A. Villena Ponsoda (eds.), Variación lingüística, traducción y cultura. De la conceptualización a la práctica profesional, Ámsterdam, Peter Lang: 15-124.

√   Ediciones antiguas reeditadas o reimpresas:

Díaz del Castillo, Bernal. [1583] 1991. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España, editado por Carmelo Sáenz de Santa María. México, Alianza Editorial.

√   Ponencia/Comunicación presentada en un congreso (sin publicar):

Montoro del Arco, Esteban T. 2016. Tipos y estrategias de atenuación en el corpus oral PRESEEA-Granada. Comunicación presentada en el XII Congreso Internacional de Lingüística General, Universidad de Alcalá, 23 al 25 de mayo de 2016. Alcalá de Henares, España.

√   Tesis doctorales:

Medina Peñate, Inmaculada. 2018. El léxico disponible en el marco del PRESEEA: investigación en Las Palmas de Gran Canaria y en Madrid, Tesis doctoral, Universidad de Alcalá, España. Inédita.

√   Documentos electrónicos:

Gómez Molina, José Ramón y Clara E. Hernández Cabrera. 2021. Guía PRESEEA de Estudio del verbo impersonal haber. Guías PRESEEA de Estudios. Disponible en: https://preseea.uah.es/documentos-preseea-de-investigacion

Organizan:

 

Universidad de Alcalá

PRESEEA. Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y de América

 

Patrocinan:

 

 

Ministerio de Ciencia e Innovación

Acción financiada con la ayuda concedida al proyecto de I+D+i Agenda 2050. El español del centro-norte de España: procesos de variación y cambio espaciales y sociales (PID2019-104982GB-C51) por el Ministerio de Ciencia e Innovación-Agencia Estatal de Investigación/10.13039/501100011033

 

Dirección General de Investigación e Innovación Tecnológica de la Comunidad de Madrid

Acción financiada por la Comunidad de Madrid en el marco del Convenio Plurianual con la Universidad de Alcalá en la línea de actuación Estímulo a la Excelencia para Profesores/as Universitarios/as Permanentes (EPU-DPTO/2020/010)

 

Heidelberg Center for Ibero-American Studies Universidad de Alcalá LIVARES